"La sociedad inventa una lógica falsa y retorcida para absorber y canalizar el comportamiento de la gente cuyo comportamiento está fuera de los cánones mayoritarios. Supongamos que conoces todos los pros y los contras, sabes que vas a tener una vida corta, estás en posesión de tus facultades, etcétera, etcétera, pero sigues queriendo utilizar el caballo. No te dejarán hacerlo. No te dejarán hacerlo, porque lo verían como una señal de su propio fracaso. El hecho de que simplemente elijas rechazar lo que tienen para ofrecerte. Elígenos a nosotros. Elige un vida. Elige pagar hipotecas; elige lavadoras; elige coches; elige sentarte en un sofá a ver concursos que embotan la mente y aplastan el espíritu, atiborrándote la boca de puta comida basura. Elige pudrirte en vida, meándote y cagándote en una residencia, convertido en una puta vergüenza total para los niñatos egoístas y hechos polvo que has traído al mundo. Elige la vida. Aviso: este post solo debe leerlo quien haya visto la peli y/o leído el libro. Contiene spoilers asesinos. Lo he advertido claramente, después no me vengáis con quejas. Recientemente he tenido la ocasión de leer Trainspotting, la famosa novela de Irvine Welsh publicada en España por la editorial Anagrama. Lo he hecho años después de ver la película (después de verla en muchas ocasiones) que basándose en el libro dirigió Danny Boyle en el ya lejano 1996. Después de terminar la lectura me he visto obligado a revisar la peli de nuevo para dilucidar cuál de las dos versiones me ha gustado más... A continuación os dejo las sesomierdeces que se me han ocurrido al respecto: Por cierto, recomiendo poner esta música de fondo mientras leéis el texto. EL ARGUMENTO ¿Pero Trainspotting tiene argumento? Pues no, la verdad es que como tal no lo tiene. No tiene un planteamiento-nudo-desenlace clásico, sino que se limita a narrar una serie de aventuras y desventuras de unos tipos muy peculiares del Edimburgo profundo de los años ochenta-noventa, si bien en ambas versiones se llega a una especie de desenlace final que finiquita la historia aunque dejándola abierta (más información sobre esto en el último apartado). La cosa es que la adaptación cinematográfica es bastante fiel en ese sentido a la novela, si bien, como es normal, no aparecen en la peli todas las historias del libro (se haría demasiado larga y confusa). Se podría decir que muchas de las historias del libro llegan a resultar algo farragosas, debido a la forma de escribir de Welsh, quien lo hace en escocés y no en inglés, y a las propias historias que cuenta, cuyos narradores van cambiando cada capítulo. Por lo tanto, diré que la peli quita cierta "morralla" que aparece en el libro, aunque el resto de las historias las respeta de una forma casi religiosa, incluidos monólogos y diálogos casi calcados. En este apartado la peli se suma un tanto. PELI 1 - LIBRO 0. LA TEMÁTICA "Cuando estás con el caballo, lo único que te preocupa es pillar. Te desenganchas de la mandanga, y te preocupas por un montón de cosas. No tengo dinero, no puedo ponerme pedo. Tengo dinero, bebo demasiado. No consigo ligarme a una tía, no hay manera de echar un polvo. Consigues una tía, demasiado agobio, no puedes respirar sin que se te suba a la chepa. O eso, o la cagas, y te sientes todo culpable. Te preocupas de las facturas, la comida (...), de todas las cosas que no te importarían una mierda cuando tienes un verdadero hábito de caballo. Sólo tienes una cosa de la que preocuparte. Es todo tan sencillo. ¿Entiendes lo que quiero decir?" El libro y la novela cuentan la misma historia, se supone. Lo hacen de un modo muy parecido, pero la extensión del libro le ayuda a profundizar en ciertos temas espinosos. El tema principal de la peli es claro: la heroína. En este aspecto, la claridad y crudeza con que Welsh cuenta los hechos son espectaculares, sobrecogedores, acojonantes. La peli no se queda atrás, y es capaz de trasladar a imágenes lo que se cuenta en el libro de un modo magistral. En este aspecto, Boyle se apunta un tanto. No obstante, el libro profundiza de una forma muy interesante en temas aledaños a la droga, y no menos interesantes. Habla, sobre todo, del sexo y la enfermedad. En la peli estos dos temas solo se tratan de puntillas. La novela de Welsh habla con idéntica crudeza del sexo y, sobre todo, del SIDA. "Hay unos chavales jugando en el patio trasero, y el césped está de un verde eléctrico bajo la brillante luz del sol. El cielo tiene un delicioso azul claro. La vida es hermosa. Voy a disfrutar de ella, y voy a tener una larga vida. Seré eso que el personal médico llama un superviviente a largo plazo. Sencillamente sé que así será." Resulta sorprendentemente edificante acercarse a las reflexiones que sobre tan grave enfermedad y sobre la vida misma plasma Welsh en boca de sus personajes. Si desmerecer a las reflexiones que plantea sobre la droga y el sexo, que son absolutamente imprescindibles y bastante más profundas que las de la película, los fragmentos en que habla de la enfermedad son, con diferencia, los más interesantes del libro. En este apartado, por tanto, el libro se anota un tanto. PELI 1- LIBRO 1. LOS PERSONAJES Hay grandes diferencias en esta apartado. En la novela, la cantidad de personajes cuyas historias se van entremezclando llega a ser abrumadora. Hay momentos en que cuesta saber qué personaje cuenta su parte de la historia, e incluso se puede apreciar una clara diferencia entre la forma de escribir la primera parte de la historia con respecto a las últimas partes (hay una evolución en el estilo narrativo muy evidente). No obstante, los que podríamos llamar personajes principales están definidos perfectamente, profundizando en su psicología mucho más que la peli (la extensión y el medio juegan a favor del libro claramente). En la peli, los personajes quedan limitados a los principales. Renton (el narrador de la peli, Ewan McGregor), Begbie (Robet Carlyle), Sick Boy (Johnny Lee Miller), Spud (Ewan Bremner) y Tommy (Kevin McKidd). Se agradece la limitación a Renton como único narrador, ayuda a centrar el argumento para el espectador, y la exclusión de personajes secundarios sin mucho interés hace que la cohesión entre los que quedan resulte más llamativa. Además, las interpretaciones de los cuatro primeros son magníficas, cuesta quedarse con uno, si bien un servidor siente debilidad por Renton y, sobre todo, el colgado de Spud (soberbio Ewan Bremner en este papel). En este apartado, por tanto, un punto para la peli. PELI 2 - LIBRO 1. EL LENGUAJE El lenguaje es el punto fuerte que diferencia a Trainspotting sobre otras obras. Se puede hablar de droga, de relaciones humanas, de sexualidad, de enfermedades... Se pueden tratar todos los temas que trata esta obra, pero la originalidad de los trabajos de Welsh y Boyle radica precisamente en la peculiaridad de su lenguaje. En el libro destaca el léxico utilizado por Welsh. Escribe en escocés, no en inglés. Como dice Renton, no se les entiende una puta mierda. El trabajo de Federico Corriente a la hora de la traducción debió ser titánico y es digno de enmarcar. En cuanto a la peli, es cierto que intenta usar el mismo lenguaje que la novela (de hecho, calca muchos de los monólogos y diálogos), pero será por cosas de la censura que no lo hace con tanta crudeza. También es cierto que la película tiene un tanto a su favor que el libro no puede aprovechar, salvo por ligeras menciones. Pero no es lo mismo que un personaje mencione la letra de una canción en un libro a que suene una melodía en una peli. En este aspecto, la banda sonora de Trainspotting la película es impresionante, a mi gusto una de las mejores de los 90. Iggy Pop (el ídolo de Renton y Tommy), Primal Scream, Brian Eno, New Order, Blur, Pulp, Bedrock, Elastica, Letfield, Underworld, Damon Albarn y Lou Reed. Impresionante colección, sin duda. No obstante, siempre te queda la opción de poner el disco mientras lees el libro. En cuanto a la versión escrita, el abanico de términos acuñados no es menos impresionante: sesomierda, sacomierda, pelocojonera, esquivajabones, chorromoco, chutódromo... En este apartado el libro se apunta un nuevo tanto. PELI 2- LIBRO 2. CONCLUSIONES Pues nada, que después de ver la peli seis o siete veces, de leer la novela disfrutándola al máximo (y riendo, riendo mucho, porque es muy divertida), de pensar mucho sobre el tema y de escribir durante casi una hora, he llegado a la conclusión de que tanto la peli como el libro son muy buenos y vale la pena acercarse a ellos. Ambos me gustan por igual. En este momento, ardo en deseos de pillar Porno... No, no penséis mal de mí. Porno es la segunda parte de la novela de Irvine Welsh, ambientada 10 años después del final de Trainspotting, y cuya versión cinematográfica se está rumoreando para 2015 a cargo del propio Danny Boyle y con el mismo elenco que la peli original. ¡Magnífico! Por cierto, que si queréis saber lo que significa la palabra Trainspotting tendréis que leer el libro. Advierto que Welsh lo explica casi al final... ¡Pero vale la pena hacerlo!
2 Comentarios
"El mundo se divide en dos categorías: los que tienen el revólver cargado y los que cavan. Y el western de Leone, el spaghetti, tocó el cielo con esta película. El Bueno, el Feo y el Malo, la tercera entrega de la trilogía del dólar y la última, vuelve a tener similares elementos que en las dos anteriores películas. Aparte de que en esta tercera peli se traslada el rodaje en exclusividad del poblado almeriense, añadiendo escenas rodadas en la sierra de Burgos, nos vuelve a contar un historia cruzada, la de tres pistoleros en busca de un botín de 200 mil dólares. Para conseguirlo, cada uno necesita la información que tienen los demás. Tardamos una hora de película en contemplar cómo los protagonistas descubren la existencia de los dólares y el lugar donde están esperando, de una forma casual, pero hasta ese momento, sabemos perfectamente quienes son los personajes que durante las siguientes casi dos horas van a compartir sus caminos y pelear su destino a base de disparos y picaresca. Sin embargo, en los personajes encontramos una gran evolución con respecto a las anteriores pelis. Tenemos al misterioso protagonista interpretado de nuevo por Eastwood, el rubio cuyo nombre desconocemos, un pistolero letal, cauteloso y frío como el acero. El villano no es ya el sádico que fue Volonté en las anteriores, sino que encontramos a Sentenza (Angel Eyes en la versión inglesa). Primera gran diferencia: Sentenza es la versión malvada del personaje misterioso de Eastwood. Poco se sabe de él, salvo que es un mercenario desalmado de sangre fría, en el fondo bastante parecido al bueno. Protagonista y antagonista son el mismo personaje al otro lado del espejo. ¿Pero qué pasa con el tercero? El tercero es, bajo mi punto de vista, el auténtico amo de la película. A pesar de que siempre va con el pie cambiado, y su suerte siempre parece ir a peor, Tuco Benedicto Pacífico Juan María Ramírez (Tuco para los colegas), es el personaje vertebrador de la historia, en torno al cual gira todo. Tuco es una innovación en cuanto a personajes en el western de Leone, es el contrapunto cómico, guarro, grosero, maleducado, casi salvaje, y pragmático y letal con la pistola (inolvidable la escena de la bañera, en la que dice "cuando se tiene un arma, se dispara" al bandido que no dejaba de hablarle sobre cómo lo iba a matar). La interpretación del incombustible Elli Wallach es inmensa, la más completa de la película, vemos como pasa de ser un bandido de poca monta que engaña a la ley compinchado con Rubio, a casi matar a éste en venganza por haberlo abandonado, para poco después convertirse en su salvador. Lo necesita para encontrar los dólares, pero su halo cambia de rastrero a bueno, sin que apenas nos demos cuenta. Al final de la película, los personajes han cambiado, ya no son tan buenos, feos y malos. Pero hay un cuarto personaje en la película, y quizás es el más importante de todos. "La guerra civil americana es un tema tabú porque su realidad es demente. Pero la verdadera historia de los Estados Unidos fue edificada sobre una violencia que ni la literatura ni el cine han mostrado jamás. Y yo desconfío siempre de la historia oficial. Sin duda porque crecí bajo el fascismo. He visto de qué manera era manipulada la historia." En efecto, la Guerra Civil estadounidense es el cuarto personaje. Al principio aparece lejana, por medio de los soldados sudistas que huyen del frente y gracias a los cuales Rubio escapa de Tuco en una ocasión. Más tarde, serán los sudistas los que revelan a la pareja la existencia y el paradero de los dólares. Poco a poco, de forma casi inadvertida, la historia de los tres personajes se enreda con la guerra, hasta que se ven metidos de lleno en ella, en el campo de concentración nordista donde Sentenza, ahora oficial de la Unión, descubre lo que se traen entre manos los otros dos. Desde ahí hasta el final, el destino de los tres está ligado al desarrollo de la contienda. Si quieren llegar hasta el cementerio de Sad Hill donde están enterrados los dólares, deberán tomar parte en la batalla volando el puente. El final de la película, en el centro del cementerio con las tumbas de centenares de soldados presenciando el grotesco espectáculo, la secuencia de Tuco corriendo hacia la tumba, más tarde de Rubio irrumpiendo en escena, y después del propio Sentenza (siempre apareciendo desde fuera de plano, sorprendiendo al espectador), son el preludio del apoteósico duelo a tres bajo el sol. El lenguaje visual, los planos alternos de los personajes que el director nos va acercando desde uno general al primerísimo tan característico, y esa recreación del momento previo a la batalla acompañada de la magnífica pieza de Ennio Morricone, componen un todo que hoy es por derecho propio historia con letras de oro del cine. Gente, después de soltaros la parrafada me he quedado más a gusto que si hubiese subido y bajado el Everest, y tras haber soltado menos de la mitad de la mitad de las cosas que quisiera decir de esta peli, sé que me puedo retirar al ladito de Arch Stanton. Ficha técnica: El Bueno, El Feo y El Malo (Il buono, il brutto, il cattivo) Italia, 1966. 161 minutos. Dirigida por Sergio Leone. Escrita por: Agenore Incrocci, Furio Scarpelli, Luciano Vincenzoni y Sergio Leone. Reparto: Clint Eastwood (Rubio), Lee Van Cleef (Sentenza), Elli Wallach (Tuco), Aldo Guiuffré, Mario Brega, Rada Rassimov, Luigi Pistilli, Aldo Sambrell y unos cuantos más. En mi reseña sobre Por un puñado de dólares dije que Leone alcanza la excelencia con la presente cinta. Explicaré las razones que me llevan a afirmar esto. EL ARGUMENTO. Es memorable. Cierto que está cargado de tópicos del género, como el malvado bandido que escapa de la cárcel y planea su venganza con robo de un banco incluido, o los dos cazarrecompensas renegados que unen sus fuerzas para hacer frente a un enemigo temible. Pero Leone consigue darles un toque magnífico que hace que la acción vaya creciendo y ganando en intensidad hasta el inolvidable duelo final. LOS PROTAGONISTAS. Leone presenta a tres personajes de una entidad inmensa. El Indio (Volonté), es casi un mesías para sus seguidores (menuda panda de desalmados, a cual mejor). La escena del púlpito en la iglesia abandonada en la que alecciona a sus secuaces sobre el plan a seguir es de una intensidad difícil de superar. El Indio mejora al Ramón Rojo de Por un puñado de dólares, convirtiéndose en un auténtico cabronazo que incluso atemoriza al espectador. El Coronel Mortimer (Van Cleef) es el cerebro de la trama, el inteligente veterano que une sus fuerzas al joven y talentoso Manco (Eastwood) para consumar su venganza. Ambos se necesitan, y forman un equipo perfecto, la tranquilidad y la precisión de Mortimer junto a la fuerza y el ímpetu del Manco. Sin duda, los tres actores estuvieron sembrados en esta película, y parecían tres interpretaciones difíciles de mejorar... LA ESTÉTICA. Leone explota el arte del primer plano, nos invita a meternos en la piel de los personajes con ese acercamiento tan característico de su cine. La forma de desarrollar la trama y de resolver el conflicto es magnífica, recreándose en el momento previo al fragor de la batalla, transmitiéndonos las sensaciones de los personajes por medio de los planos cortos alternados de los mismos, en contraposición a la recreación de la violencia de un director como Peckinpah. Resulta interesante comparar a ambos, tan buenos y tan diferentes. La guinda del producto la pone la inolvidable música de Ennio Morricone, qué vamos a decir de él a estas alturas. Inolvidable. En fin, creo que esta peli que supera a su antecesora, y parecía ya un producto muy interesante... Pero Leone aún nos deparaba una magnífica sorpresa antes de dejar Almería. Pero esa es otra historia. Ficha técnica: La muerte tenía un precio. (Per qualche dollaro in più) Italia, 1965. 132 minutos de duración. Dirigida por Sergio Leone. Escrita por Sergio Leone, Fulvio Morsella y Luciano Vincenzoni. Spaghetti Western. Reparto: Clint Eastwood (Manco), Lee Van Cleef (Coronel Mortimer), Gian María Volonté (El Indio), Mario Brega, Luigi Pistilli, Aldo Sambrell, Klaus Kinski y muchos más. SINOPSIS: Dos cazadores de recompensas que buscan al mismo hombre deciden unir sus fuerzas para encontrarlo, aunque las razones que los mueven son completamente diferentes. Este spaghetti-western es una coproducción entre España, Italia y Alemania. Su título original (Per qualche dollaro in più / For a Few Dollars More) ya sugiere que es la continuación natural de "Por unpuñado de dólares" (Per un pugno di dollari, 1964), dirigida por Leone un año antes. (FILMAFFINITY). |
Juan NepomucenoArte digital, pintura e ilustración, diseño gráfico, murales... Me dedico a todo esto... y a mucho más. Llega "El año en que murió Freddie" mi primer libro de la mano de Domiduca Libreros. ¡No te quedes sin él"
MI NEWSLETTER
La estantería
Septiembre 2024
Las etiquetas
Todo
"Deja de pensar, deja que todo fluya, siéntate al sol y disfruta de la vida."
|